Traducción #27: Bôa – Scoring

Escribe las líneas en orden de profundización.
Hazlas profundas sólo para estar seguro de que se las dijiste.
Un iracundo destructivo, tan sólo es más fácil ser de esa forma.
Por lo menos no tienes que tragarte tus palabras.
Yo disfruto de estar completamente sola.
Me ahorro la pasión haciéndolo por mi cuenta.
Nunca me dejaré llevar por tu humildad.
Nunca caeré de rodillas.
Carga con el peso del mundo mientras se lo dices.
Pero pesa demasiado sobre un hombro herido.
Siembra los pétalos de una flor agonizante.
Por lo menos sabes que ella permanecerá en tu poder.
Siento lástima, por aquellos que no pueden verlo claramente.
Tú disfrutas haciéndolo difícil de ver.
Nunca me dejaré llevar por tu humildad.
Nunca caeré de rodillas.
Asegúrate de que ella respira.
Asegúrate de que ella siente.
Asegúrate de que ella te responde ahora.
Así podrás decirle el marcador.
Asegúrate de que ella respira.
Asegúrate de que ella siente.
Asegúrate de que ella te responde ahora.
Así podrás herirla aún más.
Yo nunca seré golpeada por tu brutalidad.
Yo nunca seré conmovida por tu estupidez.

Está rara y la traducción más, pero la siento justo a la medida…
Sólo para tomarla en cuenta.

Anuncios
  1. #1 por AlquimistaMegabyte el diciembre 24, 2010 - 11:25 am

    FELIZ NAVIDAD!!! , ultimamente me tienes muy abandonado , pero bien dicen que si maoma no va a la montaña…

    ATTE .
    Alquimista Megabyte

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: