2. Shiya no doraibu de Kyoku wa Umareru
[Conduciendo de noche, las melodías nacen]
En medio de la noche, cuando me siento realmente aburrido, me da por ir en mi coche conduciendo por mi mismo. Conduciendo en la autopista Tokio-Nagoya, no pienso en nada, no hago nada más que pisar el acelerador, veo pasar rápidamente el paisaje.
De repente por detrás, me da un shock, como si hubiera sido golpeado con un bate de beisbol. ¡Bam! Siento como me golpearon en la parte posterior de la cabeza, y prácticamente duele.
Cuando tengo otra vez el control de mi mismo, puedo ver una pantalla frente a mí. En esta pantalla, aparecen imágenes reflejadas. Estas imágenes se convierten en imágenes en movimiento y una historia es proyectada. Un delgado filtro aparece entre mis ojos y el mundo real exterior, y allí, siento como las imágenes aparecen y cobran vida.
En estas imágenes, desde el principio, ha habido momentos en que las imágenes van acompañadas por sonido, y también veces en que solo son las imágenes. También ha habido casos en que es solo la melodía y otras veces solo el ritmo. Algunas veces no tengo idea de lo que signifiquen las imágenes. Pero algo que no cambia es que siempre es una historia dentro de mí. Estas se convierten en ciertos temas que se elevan a la superficie. Tomo la inspiración de estas imágenes y las melodías salen de ellas.
Si la historia se presenta con personajes individuales, se convierte en un cuento corto, y si es extremadamente corto, se convierte en la letra de una canción.
Normalmente me doy cuenta de estas imágenes cuando me golpean duro. Esto puede ocurrir con frecuencia, y hay veces en que puede tardar mucho en ocurrir. Cuando no sucede, aunque la gente me diga “¡Por favor, escribe más canciones!” solo puedo decir “Lo estoy intentando, pero no funciona”. En esos momentos, no puedo hacer nada más que esperar.
Siempre me siento así acerca de mí como compositor. Así es la base de la composición y no puedo cambiarlo. Anteriormente, tuve un estudio en casa. Pensé que si tenía un estudio en casa, ¿no sería más fácil para todos reunirse allí y escribir canciones? Pensé que yo también podría escribir canciones de esa manera.
Pero no funciono, y cuando pienso más en eso, cada vez que estoy en condiciones para componer algo, es un acontecimiento inesperado. Es cuando estoy mirando el paisaje o cuando estoy conduciendo. Cuando pienso “¡necesito escribir una canción!” no puedo hacerlo. Al final, el estudio no importa. Odio presionarme para escribir canciones.
Una historia siempre comienza con la idea viniendo de lejos y golpeándome con un bang.
Así que, aunque la compañía diga “Necesitamos una nueva canción para esta fecha”, no es tan fácil. Generalmente, tengo que retrasar la fecha de salida.
Para Moon, retrase la fecha de salida por cuatro meses enteros. Aunque hice eso, realmente, tardé once meses. A partir de ahora, las cosas probablemente tomaran aún más tiempo.
Aunque esto no es una disculpa para los fans que han estado esperando, soy un tipo de personalidad diferente y no un “autor comercial”. Sacare lo que quiera sacar. No voy a comprometerme o a poner excusas. No importa cuantos meses me tome, hasta que resulte algo lo suficientemente bueno, no hare compromisos. Ese es mi deber. Por otra parte, creo que es el producto final lo que los fans esperan.
Al escribir letras, quiero utilizar japonés lo más que pueda. Amo la belleza de la lengua japonesa. Por lo tanto si puedo evitarlo no hago uso del ingles. Comparado con otros artistas, mi uso del ingles es extremadamente pequeño.
Es muy difícil emparejar palabras japonesas con la música.
Hay una gran cantidad de formas de hacer coincidir las palabras en ingles con cada nota musical. Sin embargo, básicamente en japonés, una palabra no coincide con una nota.
Por ejemplo, supongamos que hay estos versos: “ano toki, paatii de kimi o mite.” En ingles, sería: “When I/saw you/at the/party.” Eres capaz de poner toda la línea de “ano toki, paatii de kimi o mite” en cuatro notas.
Sin embargo, en japonés, cuatro notas son solo cuatro notas. Solo puedes poner “ano toki”. La principal diferencia en el japonés y el ingles es el porcentaje de palabras que puedes poner en una nota. Así que todos usan el ingles y llegan a ser buenos escribiendo letras.
A veces siento que necesito salir de eso.
Sin embargo, cuando escuché por primera vez la canción tema de “Fist of the North Star”, me dejo una profunda impresión. Yo pensaba que una parte de la canción decía “You are shock”. Pero entonces cuando mire la letra, resulto que la letra en realidad decía “You wa shokku”.
Yo estaba conmocionado. No por el sinsentido de la frase, sino porque mis oídos no podían notar la diferencia.
Eso no quiere decir que niegue el uso del ingles. Usar el ingles es también una manera interesante de hacer las cosas. Por supuesto, eres libre de usarlo. Sin embargo, porque soy japonés, quiero poner la belleza del japonés en cada nota de música. No quiero huir de eso.
Cuando escuché “Itsuka no Merry Christmas” de B’z, lloré. Pensé, ¿Por qué esta canción me trae a la mente una sola escena? “Mou Ichido Kiss Shitakatta” también era genial.
A pesar de que el que escribe las letras es Inaba-kun, lo hace con mucha pasión.
Asimismo, mientras escuchaba “Dakishimetai” de Sakura-kun de Mr. Children, empecé a aplaudir sin pensarlo.
Cuando escucho una melodía maravillosa, siempre estoy conmovido. Sin embargo, no solo estoy conmovido. También estoy orgulloso de ser japonés al igual que ellos. Estoy orgulloso del hecho de que, en la escena musical japonesa, haya gente que pueda escribir tan maravillosa música como esta. Cuando sentí lo impactante de sus conciertos, pensé que probablemente esa era la forma de vida de un músico.
La música y las letras de un artista son como piezas de su vida. Ellas rápidamente salen de su cuerpo y son obras que consisten en la repetición de las propias experiencias del artista.
Es genial que cosas como estas puedan mover a la gente de tal manera.
A veces, lo importante para mi es lo que trato de transmitir al oyente, y a veces siento que es como una carta. Se trata de hacer cosas importantes y constantes y de buscar mis raíces. Siempre pienso que la música no debe presionar a las personas para encajar en un molde. Quiero ser flexible en relación con la música.
Mi música es una página de un libro de notas sobre la vida de las personas que la han escuchado. No me importa si es una pequeña nota escondida en una esquina. Me alegra si esa pequeña nota escrita es un motivo para algo y se convierte en una fuerza que empuja las espaldas de la gente.
No, en un rincón de la vida de alguien, mi música es solo algo que fue escrito. El significado de nuestra existencia esta en ese lugar, ¿no creen?






